ANG – Clinical trials glossary + Sigles et acronymes + Article

Pas toujours simple de s’y retrouver dans le jargon des études (ou essais) cliniques. Pour une meilleure compréhension de cette terminologie, le CDISC (Clinical Data Interchange Standards Consortium) met régulièrement à jour son Clinical Research Glossary. Uniquement en anglais, il permettra aux traducteurs qui travaillent vers la langue de Shakespeare de choisir le bon terme et à ceux qui traduisent à partir cette langue de bien saisir les subtilités inhérentes à ce vocabulaire pour mieux le transcrire dans la langue cible. Continuer la lecture

Catégories

  • Non classé (2)
  • On en parle (7)
  • Organisation du blog (1)
  • Outils (1)
  • Sciences (1)

Alp traduction | Sevben télésecrétariat

Copyright ©Nathalie Renevier - Alp Traduction - Tous droits réservés.