Précisions sur le plan du blog
Le plan vous permet de vous familiariser avec la structure du blog.
La première partie présente l’intégralité des pages contenues dans les Menus déroulants, à l’exception de la page Contact, et récapitule les informations suivantes :
- Titre des pages
- Titre des sous-pages
- Date de création de la page ou de la sous-page
- Extrait (premières lignes) de la page ou de la sous-page
La deuxième partie présente l’intégralité des Articles par catégorie. Cependant, afin d’éviter de nombreuses redites dues au fait que certains articles sont rattachés à plusieurs catégories, seules les catégories mères apparaissent. En outre, j’ai fait le choix de ne pas afficher les catégories Multilingues, Par langue, Type de ressources et Téléchargements dont chaque article est nécessairement rattaché à une autre catégorie.
Étant la seule à alimenter ce blog, j’ai volontairement supprimé les informations relatives à l’auteur, qui apparaissent habituellement après le titre de l’article, ceci afin d’alléger le contenu de la Table des matières, dont la taille est raisonnable pour l’instant mais qui risque de grossir rapidement.
Les informations disponibles sur les articles sont donc les suivantes :
- Catégorie avec nombre d’articles contenus
- Titre de l’article
- Date et heure de publication
- Extrait (début de l’article)
Vous avez la parole
Une remarque ? Une suggestion ? Ce blog est aussi le vôtre, n’hésitez pas à vous exprimer dans les commentaires ou via le formulaire de contact. Vous pouvez m’écrire en français, anglais, italien ou espagnol.
Petite précision : pour éviter les commentaires indésirables (publicitaires, pornographiques ou insultants, souvent générés par des robots), chaque commentaire est modéré et doit être validé par mes soins avant d’apparaître sur le site.
Derniers commentaires
29/01/16 (9:51) Blogs de traducteurs - Italien Thanks for sharing my blog. This is t...
31/05/15 (1:55) FRA-ANG - Dictionnaire de pharmaco-épidémiologie dico formidable, très nécessaire po...
03/05/15 (10:54) Blogs de traducteurs - Autres langues Tout ce qui a attrait, de prés ou de...
17/12/14 (2:56) FRA (ANG-ESP) - Dictionnaire de l’Académie nationale de Pharmacie Merci Nathalie pour cette veille. Si ...