FRA (ANG-ESP) – Dictionnaire de l’Académie nationale de Pharmacie

En cette période de veille de fêtes, l’Académie nationale de Pharmacie nous fait un beau cadeau avec le lancement de son dictionnaire en ligne. La dernière édition de la version papier, sous la direction de Pierre Delaveau, que j’ai eu la chance de côtoyer quelques années, remonte à 2001. Comme l’indique le site, la refonte complète de cet ouvrage a été entreprise en 2010.

En l’état actuel des choses, ce dictionnaire contient un peu plus de 7 450 entrées. Seules les lettres A à P sont disponibles au moment où j’écris cet article, l’achèvement des travaux étant prévu pour le premier trimestre 2015.

Outre une définition (au minimum), le site propose pour chaque terme français son étymologie ainsi que sa traduction en anglais et en espagnol. Le moteur de recherche du site offre la possibilité de rechercher les termes dans les trois langues, même si les résultats par terme anglais ou espagnol ne sont pas toujours ceux attendus. Le problème a été signalé à l’administrateur du site, qui travaille dessus.

Les lettres mises à disposition font encore l’objet d’une relecture et de corrections (vous n’êtes donc pas l’abri d’une rencontre avec une coquille, soyez indulgents), tout n’est pas parfait, mais tout est fait pour que ce soit bientôt le cas.

Pour en savoir plus sur cet outil, son histoire et son fonctionnement, téléchargez la brochure de présentation du Dictionnaire électronique de l’Académie nationale de Pharmacie.

Je tiens à remercier Alain Gouyette, qui entre autres choses, est en charge de l’étymologie des termes français, de m’avoir invitée au lancement officiel du dictionnaire lors d’une séance de l’Académie nationale de Pharmacie.

 

Domaine

  • Sciences pharmaceutiques

Caractéristiques

  • Glossaire français avec équivalents anglais et espagnols dans la plupart des cas.
  • Environ 7 450 termes définis.
  • Dernière mise à jour : 16 décembre 2014.
  • Classement alphabétique.
  • Index disponible en français.

Recherche

  • Champ de recherche et index alphabétique.

 

Nom du site/du blog/du fichier
Langue(s) Ajouté le
Dictionnaire de l’Académie nationale de Pharmacie

  • Dernière mise à jour : 16 déc 2014
  • Nombre d’entrées : ∼7 450
  • Version en ligne : 3e édition, 1re en ligne
  • Auteur : Académie nationale de Pharmacie
FRA
ANG-ESP
 

16/12/14

 

Une réponse à FRA (ANG-ESP) – Dictionnaire de l’Académie nationale de Pharmacie

  • Catherine FOURNIER dit :

    Merci Nathalie pour cette veille.
    Si j’avais pu consulter cette ressource quelques jours plus tôt, elle m’aurait servi pour la révision d’une traduction EN-FR portant sur les contraceptifs, dans laquelle il fallait notamment trancher entre progestatif/progestogène/progestagène pour l’anglais “progestogen”.
    Une piste d’étude pour les séances de terminologie du prochain SAM ?

    Ce dictionnaire m’a également permis de constater avec stupeur que OEstradiol et Estradiol seraient des synonymes, même si les détails sur le terme figurent bien à la lettre O… A approfondir.

    Bien à toi,

    Catherine

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Catégories
  • Non classé (2)
  • On en parle (7)
  • Organisation du blog (1)
  • Outils (1)
  • Sciences (1)

Alp traduction | Sevben télésecrétariat

Copyright ©Nathalie Renevier - Alp Traduction - Tous droits réservés.