FRA-(ANG) – Glossaire maritime

Le langage maritime est riche et complexe. Comme dans tous les domaines, la précision s’impose pour être sûr que l’on parle bien de la même chose.

Pour éviter les confusions, les marins utilisent un nom unique et exclusif pour désigner chaque amarre, chaque manœuvre, chaque élément du gréement, chaque pièce de construction, etc. La recherche des mots justes, et le remplacement éventuel d’un mot par un autre plus adéquat, permettent de préciser les concepts que l’on évoque et de se faire vraiment comprendre.  Certains prétendent que le langage a été inventé par les premiers marins au long-cours : pour naviguer derrière l’horizon, ces téméraires avaient été obligés de nommer les objets qui disparaissaient à leur vue. Chaque mot devait avoir une signification unique et être compris par tous les membres de l’expédition. […]

Voilà comment le site des Amis du musées maritime de la Rochelle présente ce glossaire, mis à jour tous les mois. La version actuelle (1er décembre 2013) contient un peu plus de 1 100 pages. Les entrées ont parfois un contenu encyclopédique, passionnant même pour les non-spécialistes du domaine.

Les termes définis sont avant tout français, mais dans certains cas les équivalents anglais sont précisés. Une véritable bible du langage maritime, à découvrir de toute urgence, pour apprendre, progresser, mieux traduire ou simplement par curiosité.

Pour vous donner une idée de l’évolution ce ce glossaire, j’avais téléchargé la version de décembre 2012, il a donc tout juste un an, elle ne comportait « que » 614 pages. Un an plus tard jour pour jour, le fichier a doublé de volume.

Langues

  • Français, avec le terme anglais pour certaines entrées.

Recherche

  • Touche contrôle + F dans le fichier PDF.

 

Nom du site/du blog/du fichier
Langue(s) Ajouté le

Glossaire maritime

  • Dernière mise à jour : 1er 02 2013
  • Nombre d’entrées : plusieurs milliers
  • Nombre de pages : 1122
  • Auteur : François Boulet et al
FRA (ANG) 04/12/2013
  • Format : fichier PDF à télécharger
  • Index alphabétique des entrées : non disponible, mais classement alphabétique.
  • Type : glossaire. Pour certaines entrées, dictionnaire encyclopédique.
  • Listé dans la page : Technique – Dicos, glossaires, lexiques

 

 

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Catégories
  • Non classé (2)
  • On en parle (7)
  • Organisation du blog (1)
  • Outils (1)
  • Sciences (1)

Alp traduction | Sevben télésecrétariat

Copyright ©Nathalie Renevier - Alp Traduction - Tous droits réservés.