FRA – Glossaire ECN

La lecture d’un compte rendu d’étude clinique ou d’une procédure d’évaluation diagnostique n’est pas toujours chose aisée. En effet, même si la terminologie utilisée par le rédacteur peut paraître simple de prime abord, des termes aussi courants que bilatéral, cohorte, médiane ou survie peuvent avoir des sens cachés auxquels le traducteur qui maîtrise mal le domaine ne pensera pas forcément. 

Ce glossaire apportera aux traducteurs médicaux  toute l’aide nécessaire pour éviter les pièges et lire un article médical en ayant du recul et en interprétant chaque terme dans le bon sens.

Recherche

  • Touche contrôle + F dans le fichier PDF

 

Nom du site/du blog/du fichier
Langue(s) Ajouté le

Glossaire ECN – Lecture critique d’articles médicaux

  • Dernière mise à jour : 2007
  • Nombre d’entrées : environ 160
  • Auteur : non précisé
Français 05/02/13

Une réponse à FRA – Glossaire ECN

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Catégories
  • Non classé (2)
  • On en parle (7)
  • Organisation du blog (1)
  • Outils (1)
  • Sciences (1)

Alp traduction | Sevben télésecrétariat

Copyright ©Nathalie Renevier - Alp Traduction - Tous droits réservés.