FRA-ANG – Dictionnaire médical

Le dictionnaire médical de Jacques Quevauvilliers rend les termes médicaux accessibles au plus grand nombre. Sa dernière version, téléchargeable sur le site de la Faculté de médecine d’Alger, contient, en plus des définitions, une section Étymologie qui permet au lecteur de mieux comprendre et de décoder les termes médicaux. Entre autres outils, vous y trouverez également une liste d’abréviations médicales bilingue anglais-français et un petit atlas anatomique, loin d’être exhaustif, mais qui a le mérite d’exister.

Nul doute que que cet ouvrage trouvera rapidement sa place dans le répertoire d’ouvrages indispensables de tout traducteur médical.

Domaine

  • Médecine, toutes spécialités

Caractéristiques

  • 35 000 entrées
  • Français pour les termes et les définitions
  • Étymologie, affixes, préfixes, suffixes, radicaux
  • Abréviations médicales français-anglais
  • Principales constantes biologiques
  • Prévention, dépistage et surveillance
  • Atlas anatomique → Artères – Ligaments – Muscles – Nerfs – Os
  • Lexique anglais-français
  • Format PDF – Gros fichier de 12 Mo

Recherche

  • Classement alphabétique (pas d’index).
  • Touche contrôle + F dans le fichier PDF.

 

Nom du site/du blog/du fichier Langue(s) Ajouté le

Dictionnaire médical – 6e édition

Dernière mise à jour : 09/2009
Nombre d’entrées : 35 000
Nombre de pages : 1 533
Auteur : Jacques Quevauvilliers

FRA-ANG 02/07/14
Format : fichier PDF à télécharger – 12 Mo
Index alphabétique des entrées : non disponible, mais classement alphabétique.
Type : dictionnaire  français + lexique bilingue anglais-français
Listé dans la page : SMP – Dicos, glossaires, lexiques

 

 

 

 

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Catégories
  • Non classé (2)
  • On en parle (7)
  • Organisation du blog (1)
  • Outils (1)
  • Sciences (1)

Alp traduction | Sevben télésecrétariat

Copyright ©Nathalie Renevier - Alp Traduction - Tous droits réservés.